-
1 perdre de la valeur
Le dictionnaire commercial Français-Russe > perdre de la valeur
-
2 цена
ж.1) prix mтвердая цена — prix fixe ( или net )повышение цен — majoration f ( или augmentation f) des prixпонижение цен — diminution f des prixпадать в цене — baisser de prixбыть в цене — être d'un haut (придых.) prix, être en valeur2) перен. prix m; valeur f ( достоинство)любой ценой — à tout prix, coûte que coûte -
3 chuter
I vi разг.1) упасть2) не взять взятки ( в карточной игре)4) уменьшаться, падать (о цене, количестве)5) совершать парашютный прыжокII vt -
4 chuter
гл.1) общ. замедляться (Le rythme cardiaque ainsi que le rythme respiratoire [des ours blancs pendant l'hibernation] chutent.), шикать (в театре), освистать (пьесу, актёра)2) разг. падать (о цене, количестве), совершать парашютный прыжок, уменьшаться, не взять взятки (в карточной игре), упасть3) театр. провалиться -
5 perdre de la valeur
гл.бизн. падать в ценеФранцузско-русский универсальный словарь > perdre de la valeur
-
6 tomber
I 1. vi (ê)tomber de cheval — упасть с лошадиles dents lui tombent — у него выпадают зубыles cheveux me tombent — у меня лезут волосыfaire tomber — сбить с ног, повалить; сбросить, сбить; опрокинуть; снестиfaire tomber, laisser tomber — уронить, выпустить из рук, бросить, отделаться от...laisser tomber les paroles — ронять слова••laisser tomber qn, qch разг. — не иметь больше дела с кем-либо, с чем-либо; бросить кого-либо, что-либоlaisse tomber! — плюнь!, брось!tomber à plat — провалиться, потерпеть полную неудачуtomber à l'eau [dans le lac] — кончиться неудачей, провалитьсяcela tombe sous le sens — это вполне очевидно2) падать, не держаться на ногах3) рухнуть, повалиться ( о постройке)4) пасть ( о правительстве)5) пасть в бою6) провалиться ( о пьесе)7) падать, идти ( об осадках)8)le soir [la nuit] tombe — смеркается; спускается ночь9) падать, снижаться (о цене, температуре)••tomber à rien — сильно упасть; сойти на нет10) стекать, падать ( о жидкостях)11) ниспадать, свешиваться••cette robe tombe bien — это платье хорошо сидит12) отпасть, исчезнутьcette objection est tombée — это возражение отпалоl'obstacle tomba — препятствие исчезло, было устраненоtomber dans le domaine du passé — отойти в область прошлогоtomber en panne — потерпеть аварию; выйти из строя ( об автомашине)tomber dans le désespoir — впасть в отчаяниеtomber sous le coup de la loi — подпадать под законtomber de Charybde en Scylla посл. — попасть из огня да в полымяun télégramme vient de tomber — пришла телеграммаtomber bien, bien tomber, tomber à point, tomber à propos — прийти, прийтись, случиться кстати••15) попасть(ся)16) спадать, стихать, утихать, ослабевать; замиратьle vent tombe — ветер стихаетle jour tombe — темнеет, вечереетla conversation tombe — разговор замирает17) совпадать, приходитьсяcette fête tombe le jeudi — этот праздник приходится на четверг18) ( sur qch) наткнуться на...; попасть в... ( направляясь куда-либо)tomber sur une heureuse idée — напасть на счастливую мысльtomber sur les ennemis — обрушиться на врагов20) попасться кому-либо; выпасть на чью-либо долюtoute la responsabilité tomba sur moi — вся ответственность легла на меня22) (в знач. глагола-связки)23) разг. провалиться, погореть; попасться ( на чём-либо)2. vt2) разг. сниматьtomber la veste — снять куртку3)tomber une femme прост. — соблазнить женщину3. v impersil tombe de la pluie, il tombe de l'eau — идёт дождьII mtomber du jour — сумерки, наступление темноты -
7 baisser
1. vt1) опускать, понижатьbaisser le store — опустить шторуbaisser la téte — 1) опустить голову 2) перен. чувствовать себя пристыжённым••faire baisser les yeux à qn — пристыдить кого-либоbaisser la radio — приглушить радиоbaisser la voix — говорить тишеbaisser la lumière — убавить свет2. vila mer baisse — море отступает3) уменьшаться, падать; слабетьcette marchandise baisse — этот товар падает в ценеsa vue, son esprit baisse — его зрение, ум слабеетle jour baisse — темнеет, вечереет•
См. также в других словарях:
Падать в цене — ПАДАТЬ В ЦЕНЕ. ПАСТЬ (УПАСТЬ) В ЦЕНЕ. Разг. Становиться дешевле, понижаться в цене. И вдруг в Прудки пришла невероятная весть Тихоновский район закрыли… Рынок на тихоновском выгоне опустел, дома в цене пали (Б. Можаев. Живой!) … Фразеологический словарь русского литературного языка
падать в цене — дешеветь, терять цену, обесцениваться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Падать в цене — Разг. Становиться дешевле. Ф 2, 32 … Большой словарь русских поговорок
падать в цене — Syn: дешеветь Ant: дорожать … Тезаурус русской деловой лексики
Пасть (упасть) в цене — ПАДАТЬ В ЦЕНЕ. ПАСТЬ (УПАСТЬ) В ЦЕНЕ. Разг. Становиться дешевле, понижаться в цене. И вдруг в Прудки пришла невероятная весть Тихоновский район закрыли… Рынок на тихоновском выгоне опустел, дома в цене пали (Б. Можаев. Живой!) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Падать — несов. неперех. 1. Перемещаться, лететь сверху вниз под действием собственной тяжести. отт. разг. Выпадать (о волосах, зубах, перьях и т.п.). 2. Валиться на землю, теряя опору в основании, в ногах. отт. Быстро опускаться, устремляться куда либо,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Падать колом — испытывать сильное падение (о цене). Например: Рынок упал колом … Русский биржевой жаргон
упасть в цене — обесцениться, налетай подешевело, потерять цену, подешеветь, падать в цене. Ant. дорожать, увеличиваться в цене Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
упасть в цене — ‘цена’ Syn: дешеветь, падать в цене Ant: дорожать, увеличиваться в цене … Тезаурус русской деловой лексики
Валиться — падать (о цене). Ну, всё, повалились … Русский биржевой жаргон
Кризис — (Krisis) Содержание Содержание Финансовый кризис История Мировая история 1929 1933 годы время Великой депрессии Черный понедельник 1987 года. В 1994 1995 годах произошел Мексиканский кризис В 1997 году Азиатский кризис В 1998 году Российский… … Энциклопедия инвестора